Volltextsuche über das Angebot:

10 ° / 8 ° Sprühregen

Navigation:
„Der Fall Scholl“ erscheint auf Englisch

Ludwigsfelde „Der Fall Scholl“ erscheint auf Englisch

Das Buch „Der Fall Scholl“ um die ermordete Bürgermeister-Gattin Brigitte Scholl ist ins Englische übersetzt worden. Der australische Verlag Text Publishing bringt Printversion und Hörbuch am 3. Oktiober auf den Markt. Autorin ist die Berliner Journalistin Anja Reich, die Übersetzung stammt von der Berlinerin Imogen Taylor.

Voriger Artikel
Vom Bundestag an der Werkbank
Nächster Artikel
Verletzte Fundkatze braucht dringend Not-OP

Die Autorin und Journalistin Anja Reich.

Quelle: Foto: Ponizak

Berlin. Das Buch „Der Fall Scholl/Das tödliche Ende einer Ehe“ ist ins Englische übersetzt worden. Es heißt „The Scholl Case/The deadly End of a Marriage“ und wird am 3. Oktober vom australischen Verlag Text Publishing sowohl in gedruckter Form als auch als Hörbuch auf den Markt gebracht. Es geht um den Mord an Brigitte Scholl, Kosmetikerin und Ehefrau des erfolgreichen Ludwigsfelder Bürgermeisters Heinrich Scholl. Der ist zu lebenslanger Haft verurteilt, die er im Gefängnis Brandenburg verbüßt. Er hatte seine Gattin auf ihrer Gassi-Runde mit dem Hund heimtückisch ermordet.

Autorin ist überrascht

Überrascht und erfreut von der Übersetzung ist neben dem Ullstein-Verlag auch Autorin Anja Reich. Für die Berliner Journalistin gibt es eine Erklärung: „Das ist eine Ehe-Geschichte in einer Kleinstadt, die auf der ganzen Welt spielen kann. Offenbar passt sie zum aktuellen Trend, dass wahre Kriminalgeschichten sehr angesagt sind.“ Reich hatte ihre Lesereise zur Vorstellung des deutschen Buches am 28. April 2014 in Ludwigsfelde begonnen.

Übersetzerin entdeckte Buch in Berlin

Pia Götz, Leiterin der Lizenzabteilung bei Ullstein, erzählt, dass es mit einer Besonderheit zur englischen Version kam: „Üblicherweise begegnen sich Verlage und Autoren oder Übersetzer auf Messen oder finden Titel, die sie übersetzen wollen, in Katalogen.“ Hier sei es so gewesen, dass die in Berlin lebende Übersetzerin Imogen Taylor, die eng mit Text Publishing arbeitet, das Buch gelesen und es diesem Verlag empfohlen hatte. „Nach einer Probeübersetzung zeigte man dort Interesse und nun ist es im Druck“, sagt Götz.

Von Jutta Abromeit

Voriger Artikel
Nächster Artikel
Mehr aus Teltow-Fläming
57811e88-cc1d-11e5-9fb5-3858ea6ed044
Babys aus Oberhavel (6)

Babys aus Oberhavel, Januar/Februar 2016

Sollte Rauchen im Auto verboten werden, wenn Kinder dabei sind?

MAZab: Termine

Was geht ab? Jede Menge Events in Potsdam und im Land Brandenburg

Kinoprogramm

Alle aktuellen Filme in den Kinos von Potsdam und im ganzen Land Brandenburg